![]() |
حكم وأقوال عربية قيلت في الدبلوماسية مترجمة للغة الانكليزية
بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله وبعد تحية الحق والعروبة أمثال وحكم في الدبلوماسية ما كل ما يعلم يقال Not everything that is known can be told إن كنت كذوبا فكن ذكورا If you are a habitual liar you d better have a good memory حبل الكذب قصير The rope of lies is always too short الشرط عالحقلة ولا الخناقة عالبيدر Understanding in the field avoids disputes on the threshing Floor اللي اوله شرط آخره رضا What starts with a clear condition ends with satisfaction ما على الرسول الا البلاغ The messenger has only to convey ناقل الكفر ليس بكافر The conveyor of blasphemy is not himself blasphemous ضربة على الحافر وضربة على المسمار Strike once the shoe and once the nail لين من غير ضعف وشدة في غير عنف Lenience without weakness and firmness without violence لا تكن لينا فتعصر ولا قاسيا فتكسر Be not so soft as to be squeezed dry nor so stiff as to be broken لو كان بيني وبين الناس شعرة لما قطعت فإن أرخوا شددت وإن شدوا أرخيت Should there be but one hair between me and the others I would not have it cut :For if they slacken it I would pull and if they pull it I would slacken it some ----------------------------------------------------------------------- قولك لا تفهمني مديح لا استحقه أنا وإهانة لا تستحقها أنت Your claim not to understand me is praise I do not merit and an insult you do not deserve المحامي محمد أيمن الزين |
رد: حكم وأقوال عربية قيلت في الدبلوماسية مترجمة للغة الانكليزية
نأمل من الزميل العزيز أن يضيف لهذه الحكم :
سنمحي أوربا من الخريطة ليتعلموا السباحة |
رد: حكم وأقوال عربية قيلت في الدبلوماسية مترجمة للغة الانكليزية
اقترح اضافة
لاتقل للاعور اعوربعينه |
الساعة الآن 09:11 PM. |
Powered by vBulletin Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by
Nahel
يسمح بالاقتباس مع ذكر المصدر>>>جميع المواضيع والردود والتعليقات تعبر عن رأي كاتيبها ولا تعبر بالضرورة عن رأي إدارة المنتدى أو الموقع